Friday 26 August 2011

FAO Irish Teachers: An t-Am Luaschártaí


As with my other posts this week, this is linked to Blog Hoppin's Teacher Week 2011 (click on the image above for full details).

Today is Free For All Friday in which I have to post a link to a free printable. So here you have it:





This is one for my Irish followers. Just a simple thing that you can put in any classroom as "prionta sa timpeallacht." Simply print out these flashcards on coloured (that's why they're not in order) or white paper, cut, laminate, trim and stick up around your clock.


Click on the image below to download these flashcards from Google Docs:

6 comments:

  1. Great idea. I've thought about doing something like that in my classroom, but in French as I teach Intensive French - but my students have a hard enough time reading the analog clock in the first place! Great to see a blog from a teacher in Ireland. I only visited there once but I loved it. Is Irish Gaelic much different from Scottish and Nova Scotian Gaelic?

    ReplyDelete
  2. Thanks for the comment, Mme Chiasson. I've never spoken to anybody with Scott's Gaelic or Nova Scotian Gaelic (both of which derive from the Irish Gaeilge) but I've heard that if you speak one, you'll sort of understand the other.

    ReplyDelete
  3. It's so nice to see Irish on a teachers blog. I lived in Wexford for all my childhood before marrying and moving to the US. I'm a kindergarten teacher here who has never stopped missing Ireland.

    ReplyDelete
  4. Great to hear from somebody with Irish roots. I suppose, growing up in Wexford you would have heard, "'Tis a quare 'n' fine day" a good bit more often than "Have a nice day!" :)

    ReplyDelete
  5. I still use quare and yoke all the time and the funny thing is my children use and understand it too.

    ReplyDelete
  6. Ahhhh! That's brilliant, Sharon! Would hate to think the Irishisms were dying out! :)

    ReplyDelete